Monday, May 17, 2021

Duizend-En-Tweehonderd Geurige Bloemblaadjes Van Jasmijn door Kumarmani Mahakul vertaald In Het Nederlands Door Sylvia Frances Chan Comments

Rating: 5.0

Duizend-en-tweehonderd Geurige Bloemblaadjes Van Jasmijn door
Gewaardeerde Meester Dichter Kumarmani Mahakul

Een geurige jasmijn geeft aangename gevoelens,
...
Read full text

Sylvia Frances Chan
COMMENTS
Sylvia Frances Chan 17 May 2021

2) mijn apologies Respected Master Poet Kumarmani Mahakul Sir.

1 0 Reply
Sylvia Frances Chan 17 May 2021

Dit gedicht bestaat uit VIER quatrains en géén TWEE quatrains en VIER couplets, integendeel: 4 mooie quatrains, punt.maar door de Poem Hunter automatisch machine is mijn vertaling opgedeeld in 2 quatrains en 4 couplets,

1 0 Reply
Sylvia Frances Chan 17 May 2021

5 Stars en naar mijn Favorieten.Het is een zéér groot plezier het te mogen vertalen en het nu weer te lezen in het nederlands, echt een boeiend en zeer mooi gedicht, lieflijk in het gehoor, de Glorie God's.

1 0 Reply
Sylvia Frances Chan 17 May 2021

2) vertaald in het Nederlands door Sylvia Frances Chan, nederlandse dichteres op 17 mei 2021 toevallig de 50 ste verjaardag van Hare Majesteit Koningin Mäxima der Nederlanden, een zeer charmante meest intelligente dame van argentijnse kom-af

1 0 Reply
Sylvia Frances Chan 17 May 2021

1) WOW! De vertaling van Duizend-en-tweehonderd Geurige Bloemblaadjes Van Jasmijn door Gerespecteerde Meester Dichter Kumarmani Mahakul Sir

1 0 Reply
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success