Don't kindly be curious on my behalf, comrade
Your words are so wise, but I'm my way.
A shady shield of mates occupy me these days
Some suggest me to remain the same.
Some want me to change the chain.
Exceptionally beautiful is the one who sees the beauty as it realistically is.
Okay, fine let their noses be right in my way.
What would happen if I grow according to them?
What would befall, if I don't follow them? Suppose, I'm grown to the heights, wouldn't then they regret?
If they regretted, would that of my smile be a mocking one or would it still be the same as is now?
There might not suffice any clear source... no combining code might reset the room...
Won't then they ask unto me, "Aadil, why have you so brutally changed yourself? "
Wouldn't there be the barriers, borders, and not a single sign of bridge to visit the then views?
Remember, those, who are crazy wanderers, might not return to the same sights!
Yes, their memories do. Their gone ashes do.
Ah, this beautiful life is the purest wonder!
See, the rain-spell in early morning is deafeningly peaceful.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem