De Oude Rozentuin Poem by Zyw Zywa

De Oude Rozentuin

In de tuin plukken de mensen
pruimen en peren, ze bakken taarten
van de bitterappels, ze spelen luit en fluit
in de oude, oude rozentuin

Op de steen brandt het licht
de buik van de lamp, boordevol
olie, is opgewreven, ik hark de paden
tot aan de steigers in de oude, oude sterrenzee

Er scharrelt een egel, eeuwen gaan voorbij
kinderen op de bank laten hun benen bungelen
en ik hark de paden, de vogels zingen
het lied van het begin, het oude, oude lied

This is a translation of the poem The Old Rose Garden by Zywa Zywa
Tuesday, January 14, 2020
Topic(s) of this poem: life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Uit de oerroos zijn vier soorten voortgekomen:
1. de rozen
2. de pruimen, abrikozen en kersen
3. de appels, peren en mispels
4. de bramen, frambozen en aardbeien

Het gif in de bitterappel (kwintappel / kolokwint / citrullus colocynthis; 2 Koningen 4: 39)wordt geneutraliseerd door meel

Bundel "Lilith's Krachten" #78
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success