A window to a wall 
a dull council grey that exists nowhere in nature 
a few square feet of glass 
dividing what is inside from the wider world 
retina thin and translucent
letting in the march gloom 
half-illuminating his mind 
a forty watt light not enough to set a fire 
but yet too much for ignorance 
too much for quiet blissful darkness 
the embers are smouldering 
burning black holes 
in his face 
in his brain  
in his soul 
he feels that soul move 
a half-hearted heart beat
a foetus kick in the belly of the self 
that is why he broke 
that is why he beat 
that is why he scream 
that is why he drank the poison 
that is why he snorted the dust 
that is why 
he can not articulate 
he can not voice the pain in whispers or words 
he can not imagine the images in colours 
the smoke from the ash is too thick 
chokes his eyes 
makes blind the metaphors he would 
sing from his sore cut throat 
and deafens the song he would paint on the wall 
in brilliant screams
a window in a wall to a wall 
he can only see through it 
to what is really there 
he can not see past it 
not today 
on his own 
not ever                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                     
                
It really does not happen too often these days but I let tears escape uninvited reading this beautiful work. This became a painting It made me tread through memory daisies of people I know. Exceptional is all I should of said. Tyvm karen