Tuscan, that wanderest through the realms of gloom,
With thoughtful pace, and sad, majestic eyes,
Stern thoughts and awful from thy soul arise,
Like Farinata from his fiery tomb.
...
Read full text
''Tuscan, that wanderest through the realms of gloom, With thoughtful pace, and sad, majestic eyes, '' - here is the ITALIAN translation of these lovely opening lines: ''O Toscano, che vaghi per i regni della malinconia, Con passo pensoso, e tristi e maestosi occhi, '' - Tuscan: Dante was from Florence, Tuscany-
Ah, my friend, peace is what is precious since time immemorial. To which I might add: Softly I tread, greatly I fear: For loved are the ones who are so near. The dead are at rest apart from us: Peace be with those who follow them thus..... (As a fellow poet to HWL)
about my Italian translation of '' the realms of gloom, '' I did prefer translating '' i regni della malinconia, '' and not '' dell'oscurità'', for 'LA DIVINA COMMEDIA' is a journey through darkness and light (from INFERNO to PARADISE)