As a fleet of dark clouds in sky of an imperiled mind
struggle hard to shut up memory's Moon behind the bars-
into dark prison of apathy, unconcern and indifference,
large chunks of them that fight with Moon's celestial light
get infected with smiles oozing from her face all bright;
swathes of them that arise from the secret coves of time
like locusts to swallow crops of happy meets and trysts,
flounder at heaven's gate in dismay, disarray and distress
without being able to erase single dot from her divine face;
their victory of temporary nature is nothing but an illusion
as she reappears with an untarnished rapture for the union
that she envisions in the wake of menarche under wet clouds
with stardust of cosmic delight in her frenzied, roving eyes
as million dream Suns melt and sink into her glorious thighs.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem