Now, I no longer fear,
his flash of lightning and fits of roar
when he has walked from far
and clasps me close and stays near
and kisses my forehead,
upon which I do blush
with more of radiant lush
and raise me up from my loneliness
i never mind,
if I lose modesty for I don't my whims harness
unlike the one, forlorn princess
who waits for the prince's return from an indefinite clash!
and shuts her heart against the Cupid's arrow?
his court of love with his youthful vigour
tells me my feminine wants to nurture
and the depth of my passion to measure
oh! with his drizzle or a spell of breeze
i do thrill and reel
and tap my feet in a swirl
to shed my solitude with a smile
his whisper of banters enlivens me
i love and live with his presence
and shut against all hoots and croaks
with impregnated dreams of my corns
from holidaying, when on his return
if he gets angry and seeks a reason-
angrier I'll become, and to him I do question-
whose embrace he had 'en in the distant horizon?
©Prafulla Kr. Panda, India.
All rights reserved.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem