Conjugality Poem by Karunanidhy Shanmugam

Conjugality

Conjugality
(between husband and wife)

It was like the feathers
Of a dragonfly, colourless
And so tender, once
But now,
Swifter is the lust so intense
Like a servant bee, it chatters
As a portly crab out from its bend

A deep thirst, earlier
And a little stream later
Prevailing in me, are You!

Like the whirlpool and pebbles
Is our mating that resembles

Holding each other's fingers
In an ecstatic moonlit night
Fetching a half-sleep,
Is like the one in last seat of a bus,
Prevails, the lust!

Doubling the life's span
Is the side effect of your kiss
Like the herbal treatment

It's colourless
Like water,
Like air,
Like the dragonfly's feather!
-Lathalayam Karuna

கவிதாயினி ஜெயநதி அவர்களின் மெல்லிய இழையோடும் ஒரு தாம்பத்ய கவிதையினை மொழி பெயர்க்க முயன்றேன்..இவ்வாறு..

Her Tamil original:

தாம்பத்யம்
***************
முன்பு
தட்டானின் சிறகைப் போல
நிறமற்று மெலிதாயிருந்தது
இப்போது
ஒவ்வொரு செல்லின் உட்கருவினுள்ளும்
வேலைக்காரத் தேனீயாய் பரபரக்கிறது
பெருத்துக் கொண்டே போகிற காமம்
கொழுத்த நண்டாய்
வளை தங்குவதில்லை
முன் தாகமாயும்
பின் சிற்றோடையாயும்
நின் வியாபகம்
கூழாங்கல்லும் நதிச்சுழியுமாய்
நம் கூடுகை
நிலாப்பொழுது விரல் கோர்ப்பு தியானத்தை
பேருந்தின் கடைசி இருக்கைத் தூக்கமாக்குகிறது காமம்
ஆயுளை இரட்டிப்பாக்கும்
பக்கவிளைவுகளைக் கொண்ட நின் முத்தம் சித்த வைத்யம்
அது நிறமற்றிருக்கிறது
நீரைப் போல
காற்றைப் போல
தட்டானின் சிறகைப் போல.

Conjugality
Friday, October 11, 2019
Topic(s) of this poem: love
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The wonderful feeling arising out of a moonlit night between a loving couple
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success