(i)
Crawl, crawl
centipede
pulling a lorry
carrying
a full Load
of timber,
your spine
breaking
into
cumulus
clouds, as you
grow into
a cotton
and lace
patch,
climbing a wall's
stiff hill,
its rocky path
sticking
out
a mountain's
slithering,
tilting spine.
Climb
jumping,
your bicycle
pedaled
like a camel,
as you
bump
through
a deep, deep
pothole
raising you
to hit sky,
and you
flip over
to tow
yourself
back into
position,
your
dromedary
no longer
the driver,
as it dives
into
a tantrum
below
a sand dune
in the valley
deep down
a sinking
gorge
on the wall.
(ii)
Crawl, crawl
centipede
by a cliff
you don't
see
on the wall,
as you
toboggan
along,
your
stretchy legs
hanging
in the air,
a storm
blowing you
off your feet
floating you
through the edge
of a jagged
staggered
embankment
making you
cartwheel
down
a shallow slope,
as you rise
back on this
rough
alligator back
of a sprawling
wall in my
room,
and veer off
a corner
of a hanging
picture,
carrying hilly
horns
on a narrow
frame, lilies
of scratches
in their beams
pulling you.
(iii)
And when your
trip is over,
as I lie down
in bed
peeking at you,
I still see
you
on the same spot,
dew in my eyes,
a screen
of smoke
crawling across
my pupils.
And now I see
only
a glued wall worm,
a casebearer
breathing in
air from its
planted fort.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem