Broad shoulders lean heavily on the garden wall
Eagerly anticipating, Night's fall
Hoping to glance his lady fair
Knowing she would stroll in Evening's air
She sat upon the bench, rose in hand
Her mind musing a strange mysterious man
His scent caught on the wind, to late to flee
In silent gesture he beckon, come to me
Standing in shadow, just out of Moonlight's fall
Silhouetted in darkness, a figure looming, tall
Arms outstretched he drew her near
Intention was vividly clear
Gentle fingers play the nape of her neck
Soft teasing kisses, over her face they trek
Down the length of her back to the flair of her hips
His name, a moan on her lips
Her legs weak, in his clutch
Senses carried away by his touch
Tasting her sweetness, fills him with fire
In his need, flames soar higher
Unknown sounds bring reality cold and stark
Clandestine, Lovers in the dark
He pulls her from shadow into light
Satisfied knowing, there will be another night
A picture painted by pen, and we were drawn into the scene very nicely.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Well my lady this would cause a dead man to break a sweat!