Wednesday, April 21, 2010

Christmas Away From Home Comments

Rating: 4.5

Her sickness brought me to Connecticut.
Mornings I walk the dog: that part of life
is intact. Who's painted, who's insulated
...
Read full text

Jane Kenyon
COMMENTS
Fabrizio Frosini 15 December 2015

''Now it's angels, festoons, waist-high candles, and swans pulling sleighs.'' Strange.. this passage makes me remember a Christmas in Zimbabwe, more than 30 years ago.. Festoons like those ones, downtown Harare.. but not a single snowflake.. just warm, beutiful sunny days.. :)

9 0 Reply
Fabrizio Frosini 15 December 2015

By now the streams must run under a skin of ice, white air-bubbles passing erratically, like blood cells through a vein. Soon the mail, forwarded, will begin to reach me here. - ITALIAN: Ormai i ruscelli devono correre sotto uno strato di ghiaccio, bianche bolle d'aria transitano erratiche, come cellule sanguigne in una vena. Presto la posta, inoltrata, inizierà a raggiungermi qui.

8 0 Reply
Gangadharan Nair Pulingat 17 December 2014

Christmas poems have messages of great ideas for love and compassion. I like this poem too.

2 0 Reply
Jane Kenyon

Jane Kenyon

United States
Close
Error Success