Chakarangobango was a great traveller indeed
For he had visited the distant Nomad's Lands,
And made many friends and enemies there;
Roaming among the lawless poaching bands.
He'd been to the Serpent's Desert miles away
When ruddy youth and strength graced his day,
When swifter stride and flex were his mates;
Gallant times when roses daisied his dates.
He'd toured those world-feared No-Man's Lands
(the generally uninhabited cradles of lurid vice)
And inked his brave names on their squalid sands,
And sung foreign anthems on their horrid climes.
Chakarangobango was a daring monster globetrotter
For whom nothing was really too vile for High Altar,
He had been to the globally-condemned Torrid Riviera
And never deemed his luscious rounds a terrible error.
He was a man for whom the whole world made way,
For whose appetites Puritan's Virtue could not pay.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem