NO mortal thing enthralled these longing eyes 
When perfect peace in thy fair face I found; 
But far within, where all is holy ground, 
My soul felt Love, her comrade of the skies: 
For she was born with God in Paradise; 
Nor all the shows of beauty shed around 
This fair false world her wings to earth have bound: 
Unto the Love of Loves aloft she flies. 
Nay, things that suffer death, quench not the fire 
Of deathless spirits; nor eternity 
Serves sordid Time, that withers all things rare. 
Not love but lawless impulse is desire: 
That slays the soul; our love makes still more fair 
Our friends on earth, fairer in death on high.                
pity they are not in order.. and some are posted more than once..
ITALIAN TEXT: ********************************************** Michelangelo Buonarroti - Rime 105. Non vider gli occhi miei cosa mortale ********************************************** . Non vider gli occhi miei cosa mortale allor che ne’ bei vostri intera pace trovai, ma dentro, ov’ogni mal dispiace, chi d’amor l’alma a sé simil m’assale; e se creata a Dio non fusse equale,5 altro che ’l bel di fuor, c’agli occhi piace, più non vorria; ma perch’è sì fallace, trascende nella forma universale. Io dico c’a chi vive quel che muore quetar non può disir; né par s’aspetti10 l’eterno al tempo, ove altri cangia il pelo. Voglia sfrenata el senso è, non amore, che l’alma uccide; e ’l nostro fa perfetti gli amici qui, ma più per morte in cielo. ______________________________
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
....a perfect title for this enchanting piece....loved it ★