*
Over time, and the inevitable contact with others
mismatches, he was referring with more and more satire
to the human being, and made him narrower and narrower the beak
of the funnel, it only referred to men - but as
not to do it, even by deserting them?
But how to live without their consortium, even if not pragmatic
and no reliable axis, with so many doubtful assertions
and so many special hands?
With the count of age, the weights became to him
the reason for a sinister will that came true.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem