C is for Cause
The reason of an effeCt.
The Cosmos has a Cause,
Though we Cannot Comprehend the Cause of everything
We don’t even disCern the Cause of our existenCe
Until we Confer our Core to the Causeless Cause
The Creator of all the maCroCosm and miCroCosm
Creativity, a speCial knaCk, a spark, a gift from the Creator
the divine arChiteCt
ConfliCt
Our lives is like a Contest, an interplay
Between Clean and unClean
Clear and muCky
ExCellenCe or destruCtion
we seek balanCe
to reConCile our physiCal and our spiritual aspirations,
We feel like we are more than
This physiCal Clothing we Call as physique
Chaos
we make effort to Create balanCe
with our emotions
finding persons with Candor
who are Compatible with our essenCe and CharaCter
a Cauldron of Eternal and unending Care,
we make a potion for our Compassion to be shared
ChoiCe
Is what sets the human being above and apart from all other Creations.
A stone or a roCk wasn’t given a ChoiCe
Only human was given the freedom to Choose
Whether we Choose Chaos or
Choose Contentment and peaCe
Challenges
Are around us
From our ConCeption until the last stage of our physiCal voyage
We meet waves of Challenges and ConfliCts
But it’s up to us if we feel as a Casualty
Or a Conqueror and beCome Champions
We were not given a Compass as we traCk this life
Sometime we get lost but we Can disCern it with our inner voiCe
On what direCtion to take
But just a simple CheCklist before doing it
Is to ask this simple question:
Is it love and is it CorreCt?
Just mark that question whether a CheCk or an X.
MagiC,
FantastiC
Change our ways from aCerbiC to enthusiastiC
Cleanse the fabriC from stains of ConfliCts
Climb to the mountains of Cheerfulness, ExCellenCe and Certainty
Continue to Care,
Bring Comfort
And give Compliment
Congratulations
~Champs Ulysses Gubantes Cabinatan
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem