(i)
In the moon-lit
yard under
the tall mango tree's
umbrella
of spread green arms,
buzzing leaves
whistle in the wind
after a breeze.
A shower of light
flowing from
bright-eyed bulbs
perched on twigs
and branches
swinging above
spray a daylight-
at-night glow
tossing and sprinkling
beams at every face.
(ii)
As the swelling
party's engine
is ignited to thump
with voices
of jerky laughs
and clinking glasses
raised to hug
each other
in the plasma air
of rippled smiles
flowing out
with butterfly wings
from every
plastic temple
and latex cheek
drawn out
and shrunk
with an accordion's hue
and wiggles,
the party takes off
with a condor's wings,
men and women
kicking and spinning
air with stork legs.
(iii)
Hopping on a swamp
of leafy silver
and cream light
lifting them
to the highest
ceilings of stars
stretching far out
to the nebula
of hollow faces
digging deep gems
out of life
in the floating wings
of baggy pants,
stretchy shirt sleeves
flying with albatross
and whooper
swan wings, every eye
raising a flag
of see-me-too sailing
in a sea of colors,
every wave
flipping out butterflies
and moths of grins
until the party
begins to quack,
frog-backed faces
hardly raising
their webbed feet,
until two cocks
of hefty men
drunk with piercing light
and shots of drink
peck at each other
and crow the party out
with exploding
thunderous laughs
clocking everybody out
before a rainstorm
pours and splashes
its sludge on glittering faces.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem