`Twas that dark night of our life
When we dwelled in animal shelters
And we happily called it home.
Yes, it was that age
When our men fought us
When our men fought others
Too—
The bricks or stones
That napped on the laps
Of their fellow on the wall of our huts
Where knocked down completely...
`Twas that dark day of our life
When strangers became our brethren,
When modern slum estates
Where built in our villages
For us as our city forte;
We were tightly penned up
And at the garrisons Country sentry
Massaged our backs
With the buttocks of their guns,
Some incarnated blessings upon us
By slapping our cheeks til we whistled bubbles out,
When we failed to agree
To sponsor their cigarette fare
Or
When we complained for their abuse of our wives...
`Twas that dark—bright age
When we thought our seeds
Would cease to live;
Those days sincerely
Choked our peace
And when we could hear tanks and RPGs sneer.
We raced for no prize and
Finished to the darker hole silent lane
W'out a single sneeze,
So the winner was everyone
Who hid better than anyone.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem