Through subways tunnels deep, where echoes play,
Boji the dog embarks on his daily way
Rush hour madness, a bustling affray,
Each journey marks the break of day.
From the deep underground, to streets alive,
Boarding buses, in the morning hive.
A voyage set, as dreams revive,
Travels of Boji, where memories thrive.
Ferry's call, to across waters wide,
A tranquil journey, the day's glide.
Sixty kilometers, he travels alone, side by side,
In the transit's rhythm, on life's tide.
'Come hither, sit, the voices all call,
But his spirit answers, heeds no thrall.
Where he wanders, there his heart aligns,
In the realms unknown, where his adventure shines.
Not swayed by the chorus of the crowd,
He charts his course, unfettered, unbowed.
Traveling the paths where dreams unfurl,
In solitude's embrace, his spirit soars.
Content in the journey, content in the roam,
He finds solace in the unknown's home sweet home.
For he is the wanderer, the lone explorer,
In his own world, he finds his grandeur.
Each passing mile, a tale untold,
In subway's roar, and bus's hold.
Through bustling streets, and waters cold,
Boji's trips, an odyssey bold.
Mervyn Graham (cc 2024)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem