Born into this world alone 
 Waiting for the end 
 Looking for a place to rest your head 
 You try to find the meaning in searching 
 For a friend 
 Someone who understands like you do 
 Never good enough to fit in 
 But standing out you're far to pretty 
 To special for them to understand 
 So when you needed a hand 
 They handed you a beating 
 For your beauty 
 Their laughter brought more tears 
 And they burned into a fire 
 It spread fueled by your fears 
 And destruction became your desire 
 As I sit desiring you 
 Your broken heart to mend the pieces 
 You're scared of this love 
 And it's not without reason 
 Yet, your heart cries for it 
 And the closer I get your flame 
 Reminds me you're not ready 
 The irony of your black flame is... 
 As it destroys and protects 
 The air I breathe only feeds it in 
 The end                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great title - It pulled me in. This poem is a double portrait of Self and Other - two people whose union into one life seems blessed by compatibility, need, readiness, common cause, kindred spirits. With all these positives, How can it fail? It's the third factor after Self and Other, namely. the World, that frustrates this rapport from moving forward. Actually the reference to irony in the opening passage alerts us. These lives will not simply fold into each other the way natural processes fulfill themselves. And the poem details the woman's persecution and it is maddening and undeserved. The speaker is a witness to this; he does not participate or rescue. I can only assume there is some fourth element at work here and the Hand of Fate is involved. (Something is wrong with my computer - I have to take it in.)