Wednesday, November 30, 2016

Bittersweet - Translated Poem Of Huy CậN: NgậM NgùI Comments

Rating: 3.7

It's already afternoon, sunshine covers only one half of the beach.
In wild garden, mimosa leaflets fold in their sorrows,
A spider is busy in spinning its silk of sadness.
My dear! please close your eyes to sleep...
...
Read full text

NHIEN NGUYEN MD
COMMENTS
Kimkhue Nguyen 30 November 2016

Thank you for sharing your beautiful translated poem of Huy Can: Please rest your head in my arm fold.. Let me hear the drop of your heavy fruit of sorrows! Good work!

0 4 Reply
Dung Nguyen 30 November 2016

Your new translated poem of Huy Can is very touching! : My dear, please close your eyes... Let my fan comfort you with its lullaby My heart is opening with this fan One hundred birds of dream will come to surround your bedhead...Beautiful! Thanks for sharing!

0 4 Reply
Close
Error Success