Lately, as sure as the sun rises on the eastern horizon 
A certain cheery robin [the same one every day] sits 
On my porch railing and tells me Spring has arrived, 
When I have acknowledged her presence, she skitters 
Across the yard in search of juicy earthworms, and 
Suitable materials for nest-building beneath the soffits. 
 
I am having an affair with this insanely personable bird 
Who chatters at me like we are old remembered friends, 
Chirping her familiar tune to announce her presence, 
She flits back and forth from yard to the dogwood limbs 
Like she is searching for the perfect nesting spot, 
[She misdirects me, for she has already chosen the eave] 
Reminding me how, last year, I had protected her young 
From all the feral cats that staked out her location. 
So, I will do the same this year.  I will occasionally peek 
Into her nest to see how far everything has come along; 
She knows I am keeping watch, protecting her from harm, 
And when her fledglings teeter on the edge of their home 
I will sit on the porch and shoo away unwanted intruders; 
Making sure her babies have their wings before I retreat.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Interesting prose albeit you dont need a feral cat to do that.