Seasonal sighs and melancholic music
Insipid spaces and aching hours
Utmost separation walked through us
We drifted apart;
we didn't drive to each other
Earnest streets had lost the enthusiasm
murdered was every promise
and assassinated every emotion
and we went restlessly flooded out
Poetic permanence farewelled our faiths;
the prosaic pen too didn't assemble us
We felt our ebullience silently fading away
Life inside our existence fell in the midst
Ah, it was a brutally painful hour, O Mithi
Where we didn't searchingly see into each other
where we got benumed to our breaths forever.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem