Beasts of Nalunga seize 
their time when the land 
is dry and cave panthers 
rip out the frogs that might 
shelter them; torrential rains 
are then unleashed, dragging 
away fire places, gobbling
up jars, pots, ladles, hoes,
calabashes; sending homes 
tumbling down canyons, 
swirling with people's cattle, 
sheep, goats, dogs, chicken - 
the lot, as men, women, 
children fumble, knock 
about, forever sashaying 
to nondescript labyrinths 
en route to distant waters
and lakes, seas and oceans.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    