(i)
In the wind,
a flame of iris
rising
to stroke
and brush
towering
everlasting life
touching
a flamy tip
melting into stars,
the candle
light's
blathering lips
babbling
with a mountain
stream
flowing, flowing
through
creeping grasses
and thorny
shrubs and vines,
a kingfisher's
flight
halted only
by a dusk
and dawn flame,
the phoenix
rising from
cinder
and rolling ashes
building up
a sky of the bird
that never
chewed or sipped
the fruit
cut off from
every watering mouth
by stars
of the firmament.
(ii)
In the storm
of death,
red flowers
spill blood
and sprout into
red flames,
the fire of life.
The amaranth
gives birth
to the flame
that never dies.
But the red
rose
rises into
the planted star
sowing seeds
of a million stars
to stroll
in a sprawling field,
spiraling
in syzygy
to sky's moon-lit
ceiling.
Hanging
in the arching
rainbow
carrying a parrot's
jacket
of garish feathers
brighter than
a volcano's flames.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem