Shifting sands 
Reshuffle the image 
Over and over again -
Like an unseen artist, 
Constantly striving
For perfection, 
Yet never quite
Achieving it; 
An artist, 
Whose inner critic, 
Leaves him restless -
Never quite satisfied
With the end result.
With each new tide
Comes changes, 
With regards to
Shape, colour, texture, 
Placement and angles; 
Some elements are added, 
Whilst others are erased; 
Each minute change
Marginally affecting
The overall mood
Of the piece.
The artist forever
retweaking 
His potential masterpiece; 
Always experimenting; 
Restructuring; rearranging; 
rejigging; revising; 
Always making the final 
Adjustments on
Mother Nature's
uncompleted canvas.
Forever a work in progress.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                     
                
Well expressed thoughts and feelings. An insightful creation nicely penned with conviction. Thanks for sharing, Angela.