Wednesday, June 27, 2012

Be Still, Be Still, O Moon, Do Not Make The Dawn Yet Comments

Rating: 4.9

Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet,
The life of my life has come to my home!
It is after hundreds of millions of lives of penance,
That I have attained my Vitthal, my love!
...
Read full text

Narsinh Mehta
COMMENTS
Uche Nwanze 22 November 2019

' Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet. The love fe of my life has come to my home'. An intriguing poem.

0 0 Reply
Edward Kofi Louis 22 November 2019

Oh moon! ! ! Let my life of life come to my home. Thanks for sharing this poem with us.

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 22 November 2019

This translation is rendered well, but still no translation can capture the original's beauty. I know this song in Gujarati known for its simplistic but robust devotional appeal. Yet, a good poetic rendering of the original, no doubt.

0 0 Reply
Sarah Shahzad 22 November 2019

beautifull poem..! love this so much..

0 0 Reply
Kingsley Egbukole 22 November 2019

A delightful poem.Makes an interesting reading

0 0 Reply
Mahtab Bangalee 22 November 2019

The sea is adorned by the surging waves; The waves are adorned by the wavelets, And gopis adorn our Govind! /// beautiful Be Still, Be Still in the heart of sacredness O dear moon let you come to shine the heart let you come to make eternal let you come to make a pure love

0 0 Reply
Narsinh Mehta

Narsinh Mehta

Talaja, Bhavnagar, Gujarat / India
Close
Error Success