Friday, March 8, 2019

Be Kind (Hindi Translation) Comments

Rating: 5.0

Be Kind
Originally Written by Charles Bukowski
Hindi Translation by Rajnish Manga
दयालु बनो
...
Read full text

Rajnish Manga
COMMENTS
Kanak Sharma 22 May 2022

Sir I loved Bukowski and you have translated him so well that now I love your translation even more.

0 0 Reply
Michael Walker 28 May 2020

A poem by a poet from the counter-culture which is well worth your translating, in my opinion. I ask myself' 'Have I aged well enough, or badly? ' I have wasted quite a lot of my life, but not so much in recent years.Being kind to some elderly people may not be sincere.

0 0 Reply
Prabir Gayen 26 March 2019

Very beautiful poem and translation.....thanks

1 0 Reply
Rajnish Manga 26 March 2019

Thank you so much for a very positive feedback.

0 0
Me Poet Yeps Poet 22 March 2019

AAP keee awaaz shubh aour CHUNCHAL RM JI SIR

1 0 Reply
Rajnish Manga 26 March 2019

Thank you so much for your 'shubh' ashirwad (blessings) .

0 0
opoet me poet 26 March 2019

i give due credit to MERIT UR WORTHY POET RM

0 0
M Asim Nehal 15 March 2019

Bahut khoob......10++++ Kabhi kabhi shabd apne maine pa jaate hain sahi jagah per upyog hokar aur aapne is sunder kavita ko Ati Sunder bana diya, Dhanyavad Rajnishji.... उम्र का बढ़ना कोई जुर्म तो नहीं मगर यह जानबूझ कर गंवा दी गई ज़िन्दगी की शर्मसारी

1 0 Reply
Rajnish Manga 15 March 2019

Thank you so much for your kind words, Asim ji. It is the appeal of the original poem which makes it simple to understand and translate.

0 0
Geeta Radhakrishna Menon 12 March 2019

This is a beautiful poem of great value. Kindness and mercy together form the greatest virtue in man. It has the greatest power to heal.The original thought so wonderfully translated by you, Rajnish ji. Simply Superb! Full vote

2 0 Reply
Rajnish Manga 13 March 2019

This is indeed a wonderful review of the poem which I have tried to translate into Hindi. I'm glad that the translation finds your approval. Thank you so much, Geeta ji.

0 0
Kumarmani Mahakul 11 March 2019

Kindness is a greatest human value. This has real power to deal human resource or society. Every person should be very kind. This poem is nicely penned and your beautiful translation has added values to this poem....10

1 0 Reply
Rajnish Manga 13 March 2019

This superb review of the poem aptly highlights the salient features of the original poem. Thanks for your kind words about its Hindi translation, Sir.

0 0
Jagdish Singh Ramána 09 March 2019

beautiful poem giving beautiful and sensitive message, transtion is great as a born translator. pauses are heart knocking and create a melodious rhythm.

1 0 Reply
Rajnish Manga 09 March 2019

So nice of you for posting such a nice review and for your kind words about this Hindi version of Charles Bukowski's poem 'Be Kind'. Thanks a lot.

0 0
Me Poet Yeps Poet 09 March 2019

You Sir are the bestest poet TRANSLATOR HERE You are one of the BESTEST ALSO LET THIS ALL HEAR I AM a Charlie know ye ALLLLLLLLLLLLLLLLLL

1 0 Reply
Rajnish Manga 09 March 2019

Thank you for your kind evaluation and support which has been a source of inspiration to me. Not only to me but you have often inspired other poets and translators on this Forum, too.

0 0
Dr Dillip K Swain 08 March 2019

हमसे हमेशा कहा जाता है कि हम दूसरों के दृष्टिकोण को समझें चाहे वह कितना ही घिसा-पिटा मूर्खतापूर्ण या बेहूदा क्यों न हो.....precious words! An excellent piece of translation.....10

1 0 Reply
Rajnish Manga 08 March 2019

Thank you so much for your kind comments, Dr Dillip.

0 0
Rajnish Manga

Rajnish Manga

Meerut / Now at Faridabad
Close
Error Success