From the blue, widest sea to
the deep dense woods wrapping
the dark shadows, travelled i
and travelled for an uncounted years.
...
Read full text
Hii friend, , , it's a wonderful poem, no need to iterate it... Effluent imagination, , , your Banalata has scored 10
I love the use of words especially 'after river close their mirror', nice work my friend.
tomar lekha khub bhalo laglo, anando pelam. asha kori aaro bhalo likhbe tomar. face booke amake aar amar chhele uresh rai ke dekhte parbe ramesh rai
Wo0o0o0o0o0w what a fantastic poem, , every line in touched me, , i loved the second verse, , really beautiful imagination and wonderful pic. painted with a magic colors, , nice poem my friend, , rated 10+++++
Well travelled to yours Banalata Sen.The crickety is still longing with desire in the mind and soul.Well done.Keep the good work up.Narration and interpretation is always difficult in another language.Wonderful effort i must say here.
A quite deep narrative flow to this poem and the ending analogy is exceptional. The line 'After the day gets tired' really is a great way to open up for the finish. The beginning is quite haunting and certainly drew me in to read further. Excellent poem.
I liked this quite a lot. You have some really good images, such as the transition from day to night. Very well done.
This is simply wonderful Swarnendu, you capture the essence of this great woman through nature in great translation.... keep writing, your friend, Ruth Lavelle
A hunting poem and deep to sacrifice and travelled for an uncounted years. In the mid of Ashoka forest, an idle soul grasped my heart, getting me lifeless, but from there walked i a long distance and reached the darkest city, where the davil sucked the vapour of life. But, i kept searching for you, and that survived me, Banalata. I love to read these type of real poem from quilt of golden lines
the poem itself is a piece to treasure! ! ! your translation is really appreciatory! ! really like it! ! !