Through tangled woods where whispers lay, A path once walked by souls untamed, Its echoes lost in time's decay, Yet still the stars above remained. The nightingale, her voice unchained, Sings secrets stolen by the tide, Yet none recall the words proclaimed, For fate and dust walk side by side.
The wanderer seeks the hidden way, Where ancient roots and myths are framed, Yet every step begins to fray, The road once clear, now cruelly maimed. His heart beats fast, his voice unnamed, For dreams and memories collide, Yet truth, like light, will not be claimed, For fate and dust walk side by side.
A temple lost in gold and clay, Its doors untouched, its walls unstained, Yet legends speak of those who stray, And whisper names in winds unchained. Though longing burns, though hope remains, The stars will guide or will divide, Yet all who seek may yet be stained, For fate and dust walk side by side.
Prince of dreams, your fate confined, Will history fade, or worlds abide? Shall secrets live, or be declined, As fate and dust walk side by side?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem