MU JIANG YIN (Late-Evening River Recital)
- Bai Juyi (772-846)
Setting-Sun remnants carpet the river, set it aglow;
Half of the river is dark green, the other, reddish pink!
O The third night of the ninth moon is most enchantin';
The dews hang like silver pearls, the Moon, a golden bow.
【暮江吟】 唐·白居易
一道殘陽鋪水中,
半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,
露似真珠月似弓。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem