As night hath stars, more rare than ships
In ocean, faint from pole to pole,
So all the wonder of her lips
Hints her innavigable soul.
...
Read full text
Verse 4 should read In her my SELF dissolves - that elf typo has been reproduced many times online, but of course it makes no sense that way. At any rate, this is a magnificent poem.
Bark should probably be barque, since it refers to a ship and bark is a lesser-known US spelling of that word... If there is an existing published copy with bark, though, it's still a possibility. Next, I'm certain that elf should be self, and this can be heard in any recording of Crowley reciting this poem. This is a beautiful poem. Despite what Plague Rose may say, more than a cursory glance at Crowley and his works is necessary to truly comprehend such a man - especially a man so entrenched in controversy and biased misinformation, both for and against him. If nothing else, surely poems such as this should be evidence against having an evil character.
Good Poem................................................................