The big old white house A PLUMBER' S on the top of the small hill THE MAN WHO SAID HERE SHE COMES mISS aMERICA WHEN I WAS A LITTLE GIRL AND COULD WALK UP rOCK sT BY MYSELF... WAS A PLUMBER WHO LIVED ON rOCK ST.
By a woodland
Was filled with lots of children.
On some summer days laughing and splashing in the pool
Was the thing to do
For Margaret and her friends in the sun.
She was one of the young girls who lived there
And I was a friend.
Would you believe a special table for us
Was set up, too, outdoors in the fresh air!
On it were boxes of ice cream flavors to choose,
Soda water, brightly colored red syrup and more
And rich cream - everything to make as many
Ice cream sodas as we wanted as if in a dream
Without a care in the world.
We played in the round ABOVE gROUND blue pool
In the afternoon
And had ice cream sodas on a
Summer's day to stay cool.
At times other days inside on the record player
We listened to 'Rubber Soul'. nORWEGIAN wOOD...cALIFORNIA dREAMIN ON SUCH A WINTERS DAY.....THE HAPPENING dIANA rOSS ALL WE ARE SAYING IS GIVE PEACE A CHANCE jOHN lENNON, , , , HELP ME IF YOU CAN IM FEELIND DOWN tHE bEATLES. sHEA sTADIUM WATCHING A BIT THERE MAYBE BUT THERE lOUISE mC cAULEYS HOUSE..mAIN RD TO 4 CORNERS AND cANNON RD WHERE ICE CREAM SODAS WERE RIGHT ON THE CORNER OF MAIN RD TO 4 ABOVE AND CANNON RD. I AM nATIVE aMERICAN iNDIAN IN MY HEART. mY FRIENDS CALLED ME sPARKY. i pUT OUT A FIRE IN THE FIELD SMALL FIRE IN THE MEADOW/CLEARING LIKE ACROSS FROM cANNON ROAD. LOUISE MC CAULEYS HOUSE AROUND A BEND IN THE ROAD...
I was maybe twelve years old.
Margaret moved to another town
A few years later
And the house was long ago torn down.
Whenever I drive by that place
There is something about it
In the sun
Something time has not erased -
A memory of fun. A WONDER AND GOLDEN AIR....THERE MAYBE IT IS?
A great poem, Gayle and so sorry I can't turn back the clock for us both. What times to remember. A pleasure reading your work, Gayle, Thanks for allowing us to join in your past. Your friend Lynn
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I still enjoy this poem as much as the first time I read it! There's just something about it that tugs at me....Constance