"Two years after the orchid boats"
-by Arthur Chau Ka-Wah
-Translated by Frank C Yue
Two years after the orchid boats have gone,
In deep Autumn we'll again meet in Hong Kong.
Good friends will gather at the "3 C's Club" -
A la Yau Yat Chuen Club, we'll sing, talk and drink up!
(2013.10.01)
《蘭舟催發兩載後 》周家驊
蘭舟催發兩載後,
香江再逢在深秋.
良朋齊聚三C會,
英傑高歌又一邨.
!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem