Passing through the station
of annihilation within annihilation,
I buried all my desires
in the dust of that One Command—
the Breath by which You summoned
existence from the void.
Now, upon the tablet of my dreams,
I inscribe only Your Name.
Silently, gently, I tread—
for this is the land of 'fana',
where all things perish,
save Your Face:
'Kullu shay'in hālikun
illā Wajhah.'
Here, I dissolved my 'I'
into Your Essence.
No form, no boundary,
no color, no sound—
only a fragrance,
dwelling since eternity
in Your decree,
now blooms, in silence,
in the valley of my heart.
A Call echoes still—
since the day of the Covenant:
'Alastu bi-Rabbikum? '
That same Call rises again
from the depths of my being
in a tone more silent
than silence itself.
When You speak
to the Light hidden within my clay,
veils of time and space
fall away—
stars close their eyes,
and all creation melts
into remembrance.
Then a melody descends—
borne on pure radiance—
from the farthest edge of heaven,
like rain of mercy.
In the thirst of the Night of Union,
every praise, every station,
every reward or blame—
all dissolve into incompleteness.
And my soul, in midnight's stillness,
recognizes Your eternal Voice:
'O seeker of the Unseen!
If you lift the veils of illusion,
you will witness the Manifestation—
not in the moon split in twain,
but in your sanctified heart,
where nothing else remains.
Only He remains.
Lā ilāha illā Hu.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem