ΑΝΔΡΟΜΕΔΑ
Χάνομαι,
ναυαγισμένη στο σκοτάδι!
Ξυπνώ
μόνο
απ΄των ριμών Σου,
τον τριγμό!
Τρίαινα
Συ κι απαυγάσμα Αθανάτου.
Στους παφλασμούς Σου
κυματίζω Μεσίστια,
ξεσπώντας και ξεβράζοντας
Μέδουσες...
του σήμερα,
του χθες,
του απροσδόκητου αύριο..
Οι δικοί μου στοχασμοί;
Θρύψαλα.
Οι άνθρωποι,
τα λόγια που πέτρωσαν
ξαφνικά...
ανούσιες αλισάχνες
που κατατρώγουν
τ΄αλμυρό ξεχασμένο κορμί
και ψάχνουν
αφορμές να εκραγούν!
Μα εγώ κατοικώ
ατόφια
κι αλώβητη στον Βράχο
Προσμένοντας..
ως άλλη Ανδρομέδα
παράδοξου Έρωτος
και ίσως
ως μία Νέα
Υποσχέσις! ..
Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη
2014
ANDROMEDA
I'm going to go,
Worn in the dark!
Awake
only
From Thy rushes,
The trick!
Trident
Symphony and Immortality.
In Your splendor
I flew Messi,
Breaking out and rinsing
Jellyfish...
of today,
Yesterday,
Of unexpected tomorrow..
My own reflections
Shivers.
People,
The words that stoned
suddenly...
Unnecessary aliases
That they do
Lively forgotten body
And they are looking
Causes to explode!
But I live
Solid
And untraceable in Rock
Looking forward..
As another Andromeda
Paradox love
and maybe
As a New
Promise! ..
Mary Skarpathiotaki
2014
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem