They come often from the cauldron of ceased motions
In grim commemoration of things remain to be done
Which could had been performed well before they born,
Are they not felt yet within the rumbling of stones
Being carried by the flashing stream under rainy patronage?
Here is the pause between compulsions and gentle volitions
Like wise the light year amid the starry convulsions in darkness
Moving slyly with the clouds dispersing the embedded low waves,
But they are ours carrying the self same semblance of profound wants
Out of unmitigated riddles of horoscope within the pack of hopes.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem