by Zhu Zhu
(translated by Denis Mair)
I
...
Read full text
P1 exquisite brilliance inciteful expansive, a scope of time effort in landscape ancient and cultural insight early, to time ruination scale Jurassic
I wrote the poems 'Great Wall Time Divides Past Present' and 'Great Wall Of China: Time Scales', inspired by the poem 'An Untended Stretch Of The Great Wall' by the poet Zhu Zhu, translated by the poet Denis Mair and dedicated to the poets Zhu Zhu and Denis Mair.
TWO: Such a broad wall and very strong foundation, due to Henkes Trocken, the Wall was renovated a greatest part so that we can walk upon this most valuable heritage. I have seen the Great Wall from my flight either, loveliest! . Thank you so much for sharing this great poem by Zhu Zhu. A 10++++++++++ for the voting/rating.
I'm glad you found something to like in Zhu Zhu's poem. I am curious, who is Henkes Trocken?
ONE: A mesmerizing read, a wonderful translation, a tad pity you have not added the original in Chinese, Denis. But this is a greatest reading, while I am imagining again the existence of the Great Wall at this present time. I have been there and that's why this reading from my side does mean so much to me. Please read TWO. Thank you.
P2 modern ancient intermixing, to nature peach trees bees to grass creeping to psychological darkness past invading imagination present, an exceptionally creative poem
I wrote the poem 'Great Wall Of China: Earth Dragon', inspired by the poem 'An Untended Stretch Of The Great Wall' by the poet Zhu Zhu, translated by the poet Denis Mair and dedicated to the poets Zhu Zhu and Denis Mair.