American Poetry Translation Work By Mohammad Mohi Uddin (Root Poem: This Is Just To Say By William Carlos Williams) Poem by Mohammad Mohi Uddin

American Poetry Translation Work By Mohammad Mohi Uddin (Root Poem: This Is Just To Say By William Carlos Williams)

এইটুকু কেবল বলার

খেয়ে ফেলেছি আমি
বরইগুলো
যেগুলো রেখেছিলে
ফ্রিজের ভেতরে

ওগুলো
সম্ভবত তুমি
জমিয়েছিলে
প্রাতরাশের জন্য

ক্ষমাপ্রার্থী
আসলে এগুলো ছিল লোভনীয়
যথেষ্ট পরিপক্ক
এবং খুবই শীতল

This is Just to Say

I have eaten
the plums
that were in
the icebox

and which
you were probably
saving
for breakfast

Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
This is Just to Say by W. Carlos Williams (Translated by Mohammad Mohi Uddin)
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success