American Poetry Translation Work By Mohammad Mohi Uddin (Root Poem: January By William Carlos Williams) Poem by Mohammad Mohi Uddin

American Poetry Translation Work By Mohammad Mohi Uddin (Root Poem: January By William Carlos Williams)

জানুয়ারি

পুনরায় আমি জবাব দেই ত্রয়ী বাতাসকে
চলমান রঙ্গিন উপহাসের এক পঞ্চমাংশ
আমার জানালার বাহিরে:
জোরে চল।
তুমি বিজয়ী হবে না, কেননা
তোমাকে অনুসরণ করতে
যতটা আঘাত করো আমায়
তার চেয়েও বেশি অনুগত আমি আমার প্রতিজ্ঞার কাছে।
এবং বাতাস,
আগের মতই নিপুণভাবে প্রবাহিত করে
তার উপহাস্য সুর।

January

Again I reply to the triple winds
running chromatic fifths of derision
outside my window:
Play louder.
You will not succeed. I am
bound more to my sentences
the more you batter at me
to follow you.
And the wind,
as before, fingers perfectly
its derisive music.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success