American Poetry Translation Work By Mohammad Mohi Uddin (Root Poem: For The Poem Paterson By William Carlos Williams) Poem by Mohammad Mohi Uddin

American Poetry Translation Work By Mohammad Mohi Uddin (Root Poem: For The Poem Paterson By William Carlos Williams)

কবিতা প্যাটারসনের জন্যে

একজন নারীর স্তনযুগল
সৌন্দর্যের তরে
একজন পুরুষের প্রমোদ
কমনীয়তার তরে

লাঠি এবং পেয়ালা
দায়িত্বের
রক্ষা করতে
আমাদের ক্ষতি হতে!

একজন রমণীর চোখ যুগল
একজন মহিলার
উরু এবং একজন পুরুষের
সরল দৃষ্টি:

যে শহরগুলো নষ্ট হয়ে
শুকরছানার আস্তানায় পরিণত হয়েছে
তা জেগে উঠবে একসময়
ঐ বই এর বদৌলতে!

For the Poem Paterson

A woman's breasts
for beauty
A man's delights
for charm

The rod and cups
of duty
to stave us
from harm!

A woman's eyes
a woman's
thighs and a man's
straight look:

Cities rotted to
pig-sties
will stand up by
that book!

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success