Allah Hu, Allah Hu, my Beloved—
this is the cry of "Hu Hu."*
How can I speak of this to you?
This is the radiance of the Spirit.
The fire of Love reduced heart and body to ash.
How can I speak of this to you?
This is the radiance of the Spirit.
Wine-bearers gave their lives for a single vision;
Only then did life's secret open the heart's eye.
The Sinai of the self was shattered by revelation.
How can I speak of this to you?
This is the radiance of the Spirit.
Worshippers and ascetics wander, strangers to this station;
Only Mansur sang this song of unity, O Beloved.
When he cried "Ana al-Haqq, " the cup of union overflowed.
How can I speak of this to you?
This is the radiance of the Spirit.
Sight and hearing exchange their nature in that exalted space;
There alone does the True Presence unveil Its face.
No walking, no speaking, no thought remains in that place.
How can I speak of this to you?
This is the radiance of the Spirit.
Shams Faqeer whispers this secret to your soul:
Drown in ecstasy, erase the self—become whole.
When His door opens, then only one may enter.
How can I speak of this to you?
This is the radiance of the Spirit.
—Shams Faqir
(Translation)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem