Airports in all the countries
Are usually where I do accounting.
That is because they mark a start and an end.
'What did we do? ' and 'this way goes to where? '
Are those that waiting halls make me ask at airports.
'That was good, this was wrong, '
'Stopping there fortunately halted
Even worse damage.'
'Or this is the beginning of a new life,
We shouldn't repeat the same errors.'
Then we get on and fly,
We go up and down
Just like what we do in all the life.
We land on somewhere ultimately
And resume our lives
From where we left.
It is as if we lift an overturned turtle,
And move it back to the upright position
Somewhere else.
In other words, all the things that we packed and loaded
Will continue to be our burden,
And at the same time will be our top security refuge.
The trains of thought
Would never stop on the airplane,
Even if they turn the light off and on
During landing.
Call yourself as a lucky person,
If there is somebody
Who would move you back to the upright position
After you would be overturned like the turtle.
You can do bad accounting if you wish,
You can even cook the books.
But the price you pay on your burden
Will get heavier and heavier by this way.
Airports in all the countries
Are usually where I do accounting.
Here is the customs, here is the passport, here is the arrival exit,
Here is a plan to resume the life from where we left.
September 29,2014
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem