To cross or not to cross
was all that filled my thought
when I glimpsed her face across the street,
her gaze as though her soul was lost,
adrift in shadows, cold and lost.
Her shadow danced upon the ground,
her watch seemed slow, no faster sound
than the heartbeat racing wild,
her head so heavy, lost, and mild.
At last, she turned and met my gaze,
her pretty face now pale and dazed.
She stood as if she drew a breath
from life restored from near to death.
I could not flee her piercing stare,
her silent plea hung in the air.
To cross or not to cross, I knew,
as she stood still, her shadow grew.
I closed my eyes, her heartache cried,
and found myself with her beside.
It pained me deep to see her weep,
her sorrow cut so sharp and steep.
I couldn't cross to ease her plight,
and watched her fade into the night.
It pained me sore to see her cry,
just because I couldn't try.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
the original shakespearean quote hung over this and it meant the full effect of the last line was heavily, hotly even, felt. the scene was quietly fantastic too.