ABIKE! 
If the rain is sunny, never care
I'm prepared to sun the rain just to take you there, 
To dance to the beat of Àyàngalú onilu ibilë
: 
Only me and you
And forget the rumours about me and AJOKE oniru
My love for you can never be found on google
I love you to the moon, and more than the people of PERU
: 
As long as my saliva is still in my mouth
And i was never a bastard of Abeokuta south
My love for you will never become a tout
This, I promise to prove to the world beyond doubt. 
: 
Never mind your friend named Titi
She never wanted our love to grow a bit
Though, the last thing i can promise you is buggatti
But my love for you will always be till eternity. 
: 
5years of pure love and still counting
My love for you is always summounting
None of your weakness you would ever see me counting
I still love you from the bottom of my heart, stop doubting
: 
ABIKE! There is something special about your smile
Its like a rainbow that goes on for mile
If I had a wish, I wish to be with you tonight
Don't ever worry, I'm always by your side. 
: 
ABIKE, please show me your love here and not on whatsapp
Let me tell you a story, where wisdom you shall tap
TINA always pretend on whatsapp
But behind the scene, TINA's beauty and glamour are in their final lap
: 
That's why she exposes her beauty for men to see her laps
Shes actually looking for a dog to laps
Recently, she asked a young man to sit on her laps
That's how she exposes her laps. 
: 
And she ended up in a trap
Beneath the earth she's lying untap
But there is something different about ABIKE's laps
Coz with her, my joy is always overlaps
: 
ABIKE, there is something special about your hair, 
The way it flips without dispair
The way it touches your rosy cheeks
It makes me want to reach the peaks. 
: 
ABIKE, there is something magical about your lips, 
Cause when we kiss, my heart skips
Skips a beat when our soul meet
Cause with you, each life i'd repeat.
: : : : : : : : : : 
All rights reserved
(C)  2019                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    