.
[This is my Italian translation of the poem 'Living' by Denise Levertov
http: //www.poemhunter.com/poem/living/]
...
Read full text
Of course Italian version must be beautiful but this english version has a great poetry and artistic color in it...Its beautiful Fabrizio..
you're right, Soul, the original poem by Leverton is a beautiful one
Saying the truth, I'd prefer saying ''ogni estate, l'ultima'' / ''ogni giorno, l'ultimo'' / ''ogni minuto, l'ultimo''... From my point of view, this way of translating them would make the verse more intense.. mm.. yeah.. I'll probably change the 3 lines.. :)
Beautiful poem, beautiful translation. Sadness, though The fragility and uncertainty of Life.
Free at last! Nice work.
thanks Edward