A Thousand Streams - To The One Moon They Sing 千江有水千江月 萬里無雲萬里天 Poem by Frank Yue

A Thousand Streams - To The One Moon They Sing 千江有水千江月 萬里無雲萬里天



"A thousand streams -to the one Moon they sing"
- A Ch'an Poem by Anon (Southern Song dynasty)
- Translated by Frank C Yue

A thousand streams - to the one Moon they sing;
Myriad homes - all re-vitalized by Spring!
A thousand streams, with water flowing by,
Reflect a thousand clones of the Moon on high;
Myriad miles of Blue where no Clouds fly,
Reveal myriad miles of the majestic Sky.


《嘉泰普灯录 卷十八》南宋 • 雷庵正受 编

千江同一月, 千山同一月,
萬戶盡歸春。 万户尽皆春。
千江有水千江月, 千江有水千江月,
萬里無雲萬里天。 万里无云万里天。

Friday, October 23, 2020
Topic(s) of this poem: home,moon,sky,zen
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success