It is not only an inward walk
Soundly it's an outward journey too
From the confined me to my infinite-self
I cannot resist my light anyway
Neither I can attempt to subdue myself
I nowhere take any bits for ungranted
Nor do I intend to wave any logical eyelash
My heightened fire inquires about a lot!
In the meantime of unstable positioning,
I am but an stubborn, morbid man
Who marches through rough streets
Streets that envisage mere eccentricities
But there lies a stark intelligence
Sharply structured is its very version
Am I a ray of light?
Or a drop of doubt?
Does upon me rain the storm?
Or it is a kind spell of drizzling...
The rhetoric regulates my spirit
And the future looks lazily artificial
Deeply defused I stand
Engraved in my own shelter
I silently lose my very history
I lose your story that way
Your cheeks turn secretive
I read every line that flows down
I challenge your customs
Customs that create thee and me
And I undo their epistemic origins
Resilient winds go against me
I feel a rebellion rhythm
Sandy layer hits my aura
And the sea-wave awakens me
Like an abandoned child
Like a departed refugee
Like an unsung prayer
My pleas hinge in air
In air hangs my thirsty soul
Do I possess any such soul?
Or it is but your indispensable part?
Part is a part..
whole too is confused in parts
So you are a whole era
Or just layer of a phase?
They.. They are spectators
I'm to you and you to them
And they're solely to themselves
Every count kills me by and by
And I'm buried unanswered!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem