That wretched war is now over and done, 
But, as a mother, I'm now minus a son; 
As he marched off to war, I can recall the pride, 
But, since hearing the news, I've sat here and cried.
In the kitchen, at the table, there's an empty place; 
In the parlour, on the wall, hangs his handsome face.
Empty chair, empty room, empty space: 
No one on Earth can ever take his place.
Every morning, I struggle out of bed, 
Wishing that it was me who'd died instead; 
Each new day brings suffering and heartfelt sorrow, 
Making me wonder how I'll ever face each tomorrow.
The days, the weeks, the months, the years, 
Will never heal these salt-laden tears; 
Each day, for Jimmy, I sit and grieve: 
There are days when it feels so hard to breathe.
I want to hear and to say his name, 
And never extinguish his bright, burning flame; 
A word, a gesture, a particular sound
Can suddenly cause memories to course around.
Never again, will he walk through our door, 
Due to that vile and vicious, evil war; 
In the days which have followed - the aftermath, 
I don't feel I can smile, let alone laugh.
The pain and guilt of losing my child, 
Is breaking my heart and driving me wild; 
I can tell you that, from the point of a mother, 
The loss of a child is a loss like no other.
Within my heart, there's now a huge hole, 
But I still love my son with my heart and my soul; 
Eventhough we are no longer together, 
My love for Jimmy will live on forever.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    