A Million Years Times Ninety-Nine
Written by: Wilfred Mellers, Monday, October 12,2009
Give me a few moments to explain
What I feel cannot be contained.
You are the finest wine, or perhaps the best champagne;
I could stare at you until I experience total eyestrain.
I toil in despair from separation anxieties.
When you're not around, it seems like centuries.
My nights are long, drawn out, and empty;
The clock ticks slowly, and hours feel plenty.
Your absence causes the greatest grief;
Still is the night, a thief that steals my heart's belief.
All I can think about is only you;
I want, desperately, to hold you too.
To me, the anguish I feel when you are not near;
To me, when you are here, the world seems clear.
To me, I hold you close and so dear;
To me, every sense becomes hyper-aware.
From the highest peak, let me exclaim:
I love you, I love you—I shall proclaim.
I would give away all my fortunes and fame;
Amber sparked the fire, red-hot the flame.
No matter the question or how it may pertain,
A life in love with you, I shall maintain.
Ferocious no longer, the beast is now tame;
The wind carries and whispers only your name.
Stricken are my eyes, for now, I see crisscrossed
Scribed your name on my heart—it's embossed.
Exposed, I would stand there naked to winter's blaring frost;
No matter the value of having you, I would disburse any cost.
Fluid is my motion for life's new meaning;
Like an infant from the breast, I now need weaning.
Candles burning, incense, and the table now set;
Your love is like the rain, and I want to get soaking wet.
Thoughts of you and all beautiful things come to mind:
Joy, love, and hope are all combined.
Flawless and masterfully designed,
An elegant rose with tender petals—you remind.
Eternity I'd spend if only life would permit;
My life to you forever more, I want to commit.
God's gift is so immaculate— you are
The brightest star; you outshine by far.
My signature is here and now placed on this dotted line—
I will love you a million years times ninety-nine.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
forever is not enough Wil....but a million years time ninety nine is a hundred lightmellers away...