Taira:
And her well being my star.
Chaffy:
I'll get on going now. Are
There any cab around here?
(He sees a cab and stops)
Hey, wait, hey wait, here or there!
(He leaves with her)
This has been what has perchanced,
That had led Her into an injury trance:
She been eloped in utmost happiness,
Derived Joy and proved the validity of it assertiveness.
Then came an untutor'd car,
Drove by an Untutor'd youth. Are
They not road signal to adhere?
Then he'd appeared and had the scholar feared.
She swinged like the wind to satisfy her Joy,
Before the mischief from behind to her coil.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem